To Be a Good Company

海外赴任前準備 医療書類英訳サービス

海外赴任に伴い、滞在先で必要になる医療書類の英訳サービスをご提供しています。

従業員様とその家族の方の赴任前の不安を少しでも解消し、滞在先で皆様が安心して活躍できる環境づくりのお手伝いとして、医療書類の英訳サービスをご提供します。予防接種記録や母子手帳、健康診断結果、診断書など、医師が署名した英訳証明書を準備しておくと、滞在先で医療機関にかかる際にも安心です。

サービスの内容

  • 予防接種記録・母子手帳

    母子手帳の予防接種記録と出生記録のほか、海外の医療機関で接種した予防接種の記録もまとめた証明書を作成します。

    予防接種の種類によっては、赴任先で継続接種しなければなりません。海外では、数種類のワクチンを一度に接種できる混合ワクチンも多く、接種もれや重複接種を避けるためにも、日本国内で接種した内容を示す英訳証明書を持参することをお勧めします。
    また、学校や幼稚園の入学時や入園時、サマーキャンプ参加の際などに提示を求められることもあります。

  • 健康診断結果

    医療機関や学校で実施された健康診断結果、母子手帳記載の1ヶ月健康診査、3ヶ月健康診査、6ヶ月健康診査などを英訳します。

    赴任先の会社・学校から提出を求められる場合があります。また、現地の医療機関で円滑に受診するための参考資料にもなりますので、持参されることをお勧めします。

  • 病状経過報告書

    治療中の病気の状態や過去の治療状況、処方内容などを記載した病状経過報告書(診断書や診療情報提供書など)を英訳します。

    慢性疾患(高血圧症、糖尿病など)をお持ちの方は、赴任先の医療機関に治療の経過や処方内容の提示を求められる場合があります。
    また、薬剤アレルギーなどで治療や投薬に注意が必要な方は、安心して治療を受けるためにも、英訳証明書の作成をお勧めします。

信頼の理由

01高い品質管理
長年培ったノウハウを活かし、原稿文書に忠実に、かつ適切に英訳します。さらに、臨床経験豊富な医療スタッフが適正な用語が使われているかを厳しくチェックし、正確でわかりやすい高品質な英訳サービスをご提供します。
02医師の署名がある
医師の署名のない書類は、現地で有効と認められないこともありますので、医師が署名した英訳証明書を携行されることをお勧めします。
ご提供するすべての英訳証明書に当社常勤医師(国際渡航医学会認定医(Certificate in Travel Health)など)が署名します。
03ISMSの認証
お客様からお預かりするすべての個人情報の適正な管理に努めています。
詳細につきましては、ISMS認証のページをご覧ください。

ご利用の流れ

01英訳サービス導入の準備
海外赴任ご担当者様など、企業のご担当者様に、英訳サービス導入に向けたサービス全般のご説明と従業員様に向けた「サービスのご利用案内書類」をお送りします。
02英訳サービスのご案内
企業のご担当者様より、英訳サービスの利用を希望する従業員様に「サービスのご利用案内書類」をご案内ください。
03英訳サービスのお申し込み
ご依頼に必要な書類を当社までお送りください。
04英訳書類の作成・納品
ご依頼内容・作成にかかわる確認、成果物の納品などは当社とご赴任者様間で直接行います。納期は約1ヶ月です。お急ぎの場合はお申し込み時にご相談ください。(別途料金が発生するケースもございます)
05英訳サービス費用のお支払い
当社からご赴任者様に成果物を納品した翌月に、企業様に請求書をお送りします。

FAQ

Q. 英訳証明書はどのような形式ですか?
A. 当社独自のフォーマットに英訳をし、医師(国際渡航医学会認定医(Certificate in Travel Health)など)が署名をいたします。
※指定用紙への記入、医師のサインは承っておりません。
Q. 水ぼうそうや風疹など、過去にかかったことがある感染症ついては予防接種をしていないのですが、そのことを予防接種記録の英訳証明書に記載してもらえますか?
A. 該当する感染症に対して抗体(免疫)があるという内容の診断書を医師に発行していただき、ご依頼ください。
Q. お薬手帳の英訳を依頼できますか?
A. お薬手帳や薬局発行の薬の説明書のみの英訳は承っておりません。薬の一般名や服用方法がわかるよう、処方内容を記載した医師発行の診断書をお取り寄せいただき、病状経過報告書の英訳としてご依頼ください。

お気軽にお問い合わせください

商品・サービスに関する
お問い合わせ、ご相談はこちらから